Cucumis - Senkotiza tradukservo interrete
. .



Ĉiuj tradukoj

Serĉu
Ĉiuj tradukoj - IanMegill2

Serĉu
Font-lingvo
Cel-lingvo

Rezultoj 161 - 180 de proksimume 255
<< Antaŭa•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Malantaŭa >>
74
34Font-lingvo34
Japana 日本語から英語に翻訳お願いします。
お世話になります。

次回のオーダーもこんな感じでお願いします。

落札商品1点

オーダー商品3点合計をお願いします。
何時も翻訳ありがとうございます。助かります。

Kompletaj tradukoj
Angla Hello again
119
Font-lingvo
Angla 英語から日本語にお願いします。
Perfect. I understand now.

Question. Is it this way for all orders - dresses?
Please let me know.
Thank you and have a great weekend.
急ぎです。宜しくお願いします。

Kompletaj tradukoj
Japana はい、これで分かりました。
129
Font-lingvo
Angla Hi, I want to make sure I understand correctly....
I want to make sure I understand correctly.
Do you want the skirt 1 inch shorter?
Please let me know and I will order it immediately.
Thanks so much.
急いでます。

Kompletaj tradukoj
Japana こんにちは!確認したいと思います...
28
Font-lingvo
Japana スカート丈は1incher高い位置につけて下さい。
スカート丈は1incher高い位置につけて下さい。

Kompletaj tradukoj
Angla Please make the skirt an inch shorter.
131
Font-lingvo
Finna Ilmatyynyalus Oulun merivartioaluelle ...
Ilmatyynyalus Oulun merivartioaluelle

Pohjanlahden merivartiosto uusii parhaillaan meripelastus-, merivartionti-, ja merivalvonkalustoa ilmatyynyaluksilla.

Kompletaj tradukoj
Angla Oulu coastguard area is getting a hovercraft
Franca La région de garde côtière de Oulu obtiendra un aéroglisseur
660
18Font-lingvo18
Japana あなたが赤い海に旅立つ時
この壊れきった世界で貴方と出会った日・・・
荒み切ったこの街を風が通り過ぎていった。

こんなにも儚い世界で貴方の優しさは
私を傷つけるだけ。

貴方と過ごした日々が長いほど、私の傷の苦しみは続くのでしょう・・・
貴方との想い出がかけがえの無いものであるほど、
貴方を失い傷ついた時の痛みが大きくなるのでしょう。

だから、貴方が赤き海に旅立つ時はこの荒んだ街に吹く風の様に私の傍を通り過ぎていって欲しい。

そうすればきっと心の底から貴方を愛する事が出来るから。

灰色に染まった砂漠・・・
壊れてしまったこの世界・・・

貴方との想い出も灰色に染めてしまったこの世界に吹く風は
私の心の痛みを癒してはくれない・・・
吹き荒れる風は私の心に痛みを残していくだけ・・・

こんなにも美しい世界で貴方との想い出は私を傷つけるだけ・・・
貴方は私の心に想い出だけを残して赤き海へと旅立ってしまう・・・
貴方と過ごした日々が長いほど私の心はひしひしと痛み続けるのでしょう・・・
貴方との想い出がいとおしいものであるほど、私の涙は頬を流れ続けるのでしょう・・・

だから貴方が赤き海に旅立つ時はこの美しき世界に吹く風のように私のそばを通り過ぎていってほしい
そうすればきっと心の底から貴方を愛する事が出来るから・・・


 
Sorry for requesting translation many times.
This is the song i composed.
I would like to change this song into Bossa Nova taste.
If you don't understand what this want to express,i shall show image about this song,if you want.

This song will be sung by woman.
so this writing style must be written in feminine style.

Kompletaj tradukoj
Angla When you leave on the red sea
Hispana El día que te conocí...
Brazil-portugala Quando partires no mar vermelho
162
Font-lingvo
Rumana Bună ziua
Avionul soţului este situat la Gap. Pentru moment, el nu este acasă. Va reveni duminică, iar el va putea să vă dea mai multe detalii.
Viteza maximă este de 180km\h.

Vă mulţumesc în avans.
Kinga Netz.
L'ULM de mon mari est situé à Gap, pour le moment il n'est pas à la maison, il reviendra dimanche et il vous donnera beaucoup plus de détails.
La vitesse maximale est de 180km\h.

Merci d'avance

Diacritics added/Freya
Kinga Netz.

Kompletaj tradukoj
Franca Bonjour
Japana こんにちは
Rusa Самолет моего мужа находится в Гапе
Serba Авион мога мужа налази се у Гапу.
413
18Font-lingvo18
Japana 「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた 頷く人もいれば 疑う人もいる ...
「愛があれば平和だ」 と誰かが口にしていた
頷く人もいれば 疑う人もいる
苦しみがあるからこそ あなたを抱きしめる時

その腕の優しさを平和と感じるのでしょう
ある時から無口になり心を閉め切り

この恋が引き裂かれそうになった

重ねたこの手を

今度は離さない

信じる力が 愛を自由にする
友情に救われたり 未来を想像したり
幸せは見えるけれど 自分を見る事はない
約束と言う私達のコンパスだけでは
この恋は方角を見失うの

奇跡を待つより この手をつなぎたい

信じる力が 私を自由にする
この恋を恐れずに

重ねたこの手を
今度は離さない
信じる力が
愛を自由にする
奇跡を待つより
この手をつなぎたい
信じる力が私を自由にする
アンジェラ・アキの歌 This loveの歌詞です。
英語ではどのように訳されるのか気になり、
投稿させていただきました。

↓This is portugues version.
I want this to help your translations!
http://www.youtube.com/watch?v=Dd7K_kNLBys

Sorry,
この恋を恐れずに(Don't fear this love.) Means 君はこの恋を恐れなくてもいい.(You don't have to fear this love.)


My explanation was not enough to make myself understood in english.

Very sorry.
Next time,i Will not make you,everyone be confused...

Kompletaj tradukoj
Angla Where there's love there's peace
Brazil-portugala Onde há amor ,há paz.
25
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Franca je vous le donne en debut d'aprem
je vous le donne en debut d'aprem
Sætningen er et svar fra en sælger af et bilrat, som jeg spørger, om jeg må købe rattet.

Kompletaj tradukoj
Dana jeg kan give det til dig
Angla I'll have it for you by early afternoon
38
Font-lingvo
Ĉi tiu tradukpeto estas "nur por signifo".
Finna Mitä ikinä sanoitkin, kiva kun lähetit jotain!
Mitä ikinä sanoitkin, kiva kun lähetit jotain!
SMS reçu de mon ami finlandais.

Kompletaj tradukoj
Angla What ever it was You said, it's nice You sent something!
Franca Quoi que ce soit que tu aies dit, c'était sympa d'avoir envoyé quelque chose!
11
Font-lingvo
Franca la louve divine
la louve divine

Kompletaj tradukoj
Angla the holy she-wolf
34
Font-lingvo
Franca Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Ne vous abaissez pas à parler vulgairement !
Je lance une immense traduction d'une phrase morale.
J'ai pensé que culturellement ça peut-être intéressant...
[J'accepte toutes les formes d'anglais et d'arabe].
Je le traduirais moi-même en Créole Martiniquais pour en montrer aux francophones la proximité avec leur langue.

Kompletaj tradukoj
Hispana ¡No se rebajen a hablar vulgarmente!
Italia Non abbassatevi a parlare in maniera volgare!
Greka Μην υποβιβάζεστε μιλώντας χυδαία.
Brazil-portugala Não se rebaixem...
Angla Don't stoop so low as to lapse into vulgarity
Japana 下品な言葉遣いで下らない人間の真似をしないで下さい!
42
Font-lingvo
Čina simpligita 我 黄琦 你好 你可能会很惊呀 我会日语 以后要常联系
我 黄琦 你好 你可能会很惊呀 我会日语 以后要常联系

Kompletaj tradukoj
Japana 私は黄琦です
<< Antaŭa•• 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 Malantaŭa >>